top of page

LA VOCE - Editée par GEFI - Groupe d'Edition Franco-Italien

Qui sommes-nous ?

Découvrez tous les talents de l'équipe de LA VOCE

Patrice Gaspari

Directeur de la publication

Né le 13 août 1955 à Vicenza (Italie)

Marié – 2 enfants

Téléphone : 01 43 45 87 55

Télécopie  : 01 43 45 84 02

Mobile :       06 09 78 55 05

 

Éditeur et directeur de publication du magazine créé en 1998 :

LA VOCE degli Italiani in Francia.

P Gaspari 31032022 DSC_0188 - Copie.jpg

« Je n’ai jamais oublié mes origines. L’Italie est pour moi un bagage stimulant. C’est pourquoi en 2006, par amitié et par défi, j’ai décidé de mettre mon énergie au service d’un magazine original et attachant.


« LA VOCE degli Italiani in Francia ». Le premier objectif de cette revue de qualité est de valoriser les relations humaines, culturelles et économiques qui rapprochent la France et l’Italie. »

Son parcours technique, commercial, journalistique et administratif en imprimerie, agence de publicité, groupe de presse et édition lui a permis de connaître parfaitement le monde de la communication écrite. Développeur de journaux gratuits et de numéraux spéciaux pour la PQR (Presse Quotidienne Régionale), créateur d’un logiciel de devis d’imprimerie et de services aux entreprises de la filière graphique, animateur d’un réseau de commerciaux spécialisés en édition, il a toujours mis son expérience au service du développement de rapports de confiance et de fidélité durables entre chaque interlocuteur.

 

Patrice Gaspari a repris la direction de LA VOCE en 2008, après une étroite collaboration avec son créateur, Ivo Mazzon. Dès l’origine cette publication a mis en évidence les différents aspects de l’héritage culturel et social italien dont les particularités s’inscrivent dans l’histoire partagée de nos deux pays et participent à la construction de notre espace européen.

 

Au-delà de son rôle incontournable de liaison entre les Italiens de France,  LA VOCE est régulièrement sollicitée pour les annonces et informations émises par les différents organismes officiels de gestion administrative tels que l’Ambassade d’Italie à Paris, les Consulats, les Instituts Italiens de Culture, les associations, les COMITES, etc.

 

Plus de 100 organismes de formation ou d’instruction de l’italien en France considèrent LA VOCE comme un outil pédagogique sérieux. La revue est ainsi référencée pour sa neutralité et la qualité de sa rédaction. LA VOCE bénéficie d’un numéro de CPPAP et de l’accréditation italienne équivalente « Stampa italiana all’estero ».

 

info@lavoce.com

Marie Jose Archieri.jpg

Marie-José Archieri

COUP DE CŒUR

Petite fille d’immigrés italiens venus du Nord de l’Italie et arrivés en France vers les années 1930, j’ai grandi dans le Nogent (Nogent sur Marne) des « Ritals » de Cavanna, à la fois proche de l’Italie et coupée de mes racines italiennes.

A la maison, on ne parlait pas italien…Et puis un jour « mon italianité » s’est réveillée de façon « viscérale » et l’Italie est devenue pour moi une passion. De formation scientifique, mais sans doute littéraire contrariée, je me suis toujours intéressée à la littérature, à la peinture, au théâtre.

Depuis 2010, Patrice Gaspari m’a confié la rubrique Les coups de cœur de Marie-José dans laquelle je fais partager aux lecteurs de LA VOCE les livres d’auteurs italiens ou d’auteurs français ayant pour thème l’Italie qui me font vibrer, les expositions françaises consacrées à l’art italien qui me touchent et m‘enrichissent mais aussi mon admiration pour certaines personnalités italiennes ou amoureuses de l’Italie et mes découvertes ou rencontres inattendues en lien avec l’Italie.

Cette année j’ai pu approfondir ma collaboration en prenant en charge la rubrique Romantisme.

Lisa Bernardini

Appuntamenti culturali

Lisa Bernardini è toscana di nascita ma romana d’adozione; nasce nel 1970.

Giornalista pubblicista iscritta all’Ordine dei Giornalisti del Lazio, Presidente dell’Associazione Culturale “Occhio dell’Arte APS”, art director ed art photographer.

Si occupa di Organizzazione Eventi, Informazione, Pubbliche Relazioni e Comunicazione. Corrispondente ufficiale per LA VOCE presso l’associzione della Stampa italiana all’estero.

Lisa2.jpg
Michel SECCI.png

Michela Secci

Italia Straodinaria

Laureata in Lingue e Letterature Straniere.

Insegnante - Giornalista

Corrispondente stampa per riviste italiane

Redattrice per La Voce.

Risiede in Francia ,

presso Parigi dal 1998.

Liliane Tamussin

Professeure - Rédactrice et Correctrice

Liliane Tamussin, rédactrice et traductrice, est également professeure d’italien à l’AFI (Association Franco Italienne de Villejuif).

Originaire des Alpes Carniques (Frioul), elle travaille volontiers sur le dialecte si particulier de cette région, ainsi que sur l’actualité littéraire, cinématographique ou artistique italienne.

Son but, dans son travail comme dans la vie, est  de partager avec ses amis, lecteurs ou élèves, des émotions (films, livres, expériences diverses) pour faire découvrir ce qui est parfois moins connu, moins « sur le devant de la scène », et cependant extrêmement représentatif de ce qui agite et fait avancer les consciences en cette époque de mutation à tous les niveaux.

 

liltamussin@hotmail.com

Patrizio Avella photo.jpg

Patrizio Avella

Gastronomia

Né en France, Patrizio Avella vit désormais en Toscane.

Il est correspondant en Italie et journaliste-culinaire depuis 2015 à LA VOCE pour laquelle il gère la rubrique « La voce della gastronomia italiana » et rédige différents articles sur l’actualité culturelle italienne.

Il a été plusieurs fois mis à l’honneur en France pour son roman “Rome Criminelle” et en Italie, avec le titre “Piazza Fontana”. En collaboration avec le spécialiste du cinéma italien Gordiano Lupi, il a écrit : “Pasta e Cinema”, “Piombino con Gusto”, “La Grande Abbuffata” e “A Tavola con gli Appiani” aux Edizioni il Foglio Letterario di Piombino.

Dans la même collection d’autres livres sont en cours : “Prévert, l’amour et Paris” mais aussi “Baudelaire, l’amour et Paris” et “St-Exupéry, l’amour et le Petit Prince”.

Louis Salvatore Bellanti

leggere

Sicilien d’origine, Louis Salvatore Bellanti est né à Thionville en Lorraine.

Il grandit dans le décor des usines sidérurgiques où son père Giuseppe travaille aux laminoirs.

C’est au Festival du cinéma italien de Villerupt, créé à l’attention de l’importante communauté italienne de cette région, qu’il éprouve, adolescent, ses premières émotions de cinéphile.

C’est là aussi que naîtra sa passion pour l’écriture. A l’occasion de cette célébration du cinéma italien il assiste aux Master class de grands metteurs en scène, Luigi Comencini, Ettore Scola, les frères Taviani… Encouragé par un ami journaliste à R.T.L à qui il soumet la lecture de ses nouvelles, il débarque à Paris. Après avoir suivi des cours de théâtre chez John Strasberg, il décroche des rôles à la télévision et au cinéma.

Il participera aussi à de nombreuses pièces de théâtre, notamment à la Comédie Française. Parallèlement, il écrit un scénario Johnny Monroe, une fiction d’une heure trente pour France 3 et des épisodes pour la collection Intrigue, diffusés sur TF1.

Il se passionne également pour le journalisme et intègre la rédaction de LA VOCE. Une collaboration qui lui tient à cœur depuis plus de vingt ans. Passionné par l’Italie et amoureux de la culture italienne, Louis Salvatore Bellanti rédige des articles pour différentes rubriques et il est en charge de la page Leggere. « Je suis heureux de faire partie de la rédaction de LA VOCE. Nous formons une équipe formidable. Chacun évoque la richesse de la culture italienne, un échange de points de vue passionnant et fructueux. Notre objectif est aussi de valoriser les Italiens de France et tous ceux qui contribuent dans l’hexagone à promouvoir le patrimoine italien et je suis heureux de constater qu’ils sont nombreux… » 

Louis S Bellanti 2021.jpg
Franco Berneri Croce.JPG

Franco Berneri Croce

Salute et Intervista "storico-virutale"

Franck Senninger est écrivain et médecin.

Il écrit plus particulièrement des romans (Prix Littré, Prix de l'Orvanne littéraire du Rotary international), des nouvelles (Prix Cesare Pavese), des ouvrages de psychologie et de vulgarisation médicale.

Ses livres sont actuellement traduits en italien, espagnol, portugais, polonais et en arabe. Il est membre de l'Académie Littré, président du jury du Cercle Leonardo da Vinci et ancien président du jury français du Prix Cesare Pavese (Italie).

Pour LA VOCE, il gère la rubrique La voce del Dottore qui répond aux questions de santé posées par les abonnés/ Petit-fils de philosophe, trois générations de médecins l'ont précédé ce qui explique sans doute son attrait partagé pour la plume et le stéthoscope,

Graziano Del Treppo

Vita Sociale

Consulente INAS CISL

Consigliere europeo emerito EURES,

Capo della rubrica Vita Sociale in pagina 4 di LA VOCE.

Luigi per la Voce recadr‚e .jpg

Luigi Marcelli

Perché si dice così

Avocat et correspondant en Italie,

co-auteur de la rubrique Perché si dice così in italiano?

Jean-Claude Mirabella

cinema

Titulaire de la rubrique Cinéma à LA VOCE depuis mai 2002.

Professeur d’italien, Université Paul Valéry de Montpellier.

Spécialiste du cinéma italien.

Auteur et traducteur de nombreux articles et ouvrages sur le cinéma Italien.

A collaboré ou collabore avec les festivals de Montpellier

(cinéma méditerranéen), Bastia, Toulouse et Villerupt (cinéma italien).

Jean Claude Mirabella 2019.jpg
Jacques Samela.jpg

Jacques Samela

Rassegna Stampa

Responsable de la rubrique Rassegna stampa depuis 2018,

Créateur du blog http://competitiviteinfrance.overblog.com 

Chef de projet dans l’évènementiel.

Fervent tifoso de la Juventus.

Membre de l’association « Café Langues » d’Eaubonne (95)

Walter Tenaglia

Perché si dice così

A fait carrière dans l’industrie en tant que responsable projets dans l’ingénierie pétrole, puis à la direction commerciale du premier groupe français de protection incendie en tant que responsable contrats de multinationales de la pétrochimie. Aujourd’hui à la retraite.

Vice-Président de l’A.N.C.R. de la fédération d’Ile-de-France.

Rédacteur des biographies de Georges Moustaki et Pio Santini dans le livre « L’Italia del Père-Lachaise » promu par le « Comites de Paris » et le Consulat Général d’Italie à Paris.

Auteur de nombreux articles et co-auteur de la rubrique Perché si dice così in italiano,

il épaule aussi le gérant dans le développement du magazine.

DSC_0088 Jean Claude Thiriet.jpg

Jean-Claude Thiriet

Porfesseur - Correspondant

Professeur émérite agrégé de lettres,

auteur d'une thèse sur "Curzio Malaparte et la France" (soutenue en 92),

Jean-Claude est très impliqué dans le mouvement associatif et la vie culturelle de Toulouse  (spacer's toac-tuc volley, amis du théâtre Garonne, musée des Augustins, rencontres du cinéma italien, cercle Jean Jaurès, banquet du livre de Lagrasse...).

Pour LA VOCE , il gère les rubriques Sport, Un quadro una regione, ainsi que les cahiers consacrés à la première guerre mondiale.

Alberto Toscano

2 o 3 cose che ho in mente

Alberto Toscano est journaliste et écrivain.

Il réside en France depuis 1986.

Chroniqueur régulier pour plusieurs chaînes de radio-télé françaises et italiennes.

Président du Club de la Presse Européenne de Paris. 

Depuis 2010, pour LA VOCE, dans sa rubrique 2 o 3 cose che ho in mente...

il décode avec sagacité et simplicité la situation politique, économique et sociale de l’Italie contemporaine.

Il est l’auteur de nombreux ouvrages sur les liens qui régissent la vie des Français et des Italiens.

Alberto Toscano.JPG
L'équipe rédactionnelle de LA VOCE

En Italie

En France

bottom of page